Спасибо большое на шведском языке. Спасибо по-шведски: как отблагодарить на шведском языке

Общие фразы

Пожалуйста

ва́:шогу:

Извините

у́:шэкта мэй

Здравствуйте

До свидания

Я не понимаю

jag förstår inte

яг фрстоор инт

Как Вас зовут?

ва:д хэтер ду:

Как дела?

нё мар ду

Где здесь туалет?

var ligger toalett?

ва:р ли́гэ туалет?

Сколько стоит?

ва:д ко́стар

Один билет до...

ен бильет тин

Который час?

vad är klockan?

ва:д э:р кло́кан?

Не курить

rökning förbjuden

рёкнинг фёрбьюден

Вы говорите по-английски?

talar du engelska

та́:лар ду: э́нгельска

Где находится...

ва:р ли́гэ

Гостиница

Мне нужно заказать номер

jag behöver rum

яг беховер рум

Я хочу оплатить счет

jag vill betala räkning

яг вил бетола рэ́:книн г

Комната, номер

Магазин (покупки)

Наличными

контанер

Карточкой

крэди:т ку:рт

Очень дорого

ми: кет ди:р

Транспорт

Троллейбус

Остановка

холльплатс

Прибытие

тиллькомст

Отправление

Аэропорт

флюгплатс

Экстренные случаи

Помогите мне

jag behöver din hjälp

яг беховер дин елп

Пожарная служба

брандкор

Скорая помощь

амбуленс

Больница

Ресторан

Я хочу заказать столик

jag vill boka ett bord

яг вил бока эт бо:рд

Чек пожалуйста (счет)

ну:тан, так

Язык Швеции

Какой язык в Швеции?

Ответ на этот вопрос непростой. На сегодняшний день официальный язык Швеции считается родным для 90% граждан страны. В отдельных регионах говорят на диалектах.

При этом государственный язык Швеции - это шведский, принятый для использования в СМИ и официальных документах. К диалектам относятся эльвдальский, емтландский, гутнийское и сканское наречие.

Эльвдальский распространен в Даларне, особенно много людей, которые не используют в общении между собой общепринятый язык Швеции, проживает в коммуне Ольвдален. Гутнийское наречие распространено в областях Готланд и Форё.

Емтландский диалект характерен для одноименной провинции Емтланд, где общепринятый язык Швеции в общении не используют около 30 000 человек. Наконец, сканское наречие получило наибольшее распространение в области Сконе. Однако сегодня на него все больше оказывает влияние официальный язык в Швеции.

В школах преподают английский, немецкий и французский. Современный алфавит Швеции состоит из 29 латинских букв.

В последнее десятилетие всё больше людей со всего мира из всех иностранных языков выбирают для изучения именно шведский. Причин может быть много: кто-то проникся скандинавской культурой, и решил, что изучить шведский стало важным этапом. Кто-то имеет родственников, и знание языка обрело статус «обязательно». Причин может быть множество. Но в этом материале я бы хотел рассказать о благодарностях. Благодарностях по-шведски!

Каждый раз, получая какую-то услугу, чью-то вежливость и т.д., хочется на это ответить «Спасибо». Как это делают шведы?

Самым распространенным «спасибо» является слово «tack! », которое на шведском звучит как «такь », с мягкой «К» на конец. Также можно сказать «Я благодарю», использую глагол «att tacka», что в настоящем времени будет «Tackar ». По-шведски это произносится что-то близкое к: «такьар », но не «Такар»! См. транскрипцию [²t’ak:ar].

Если вы о чем-то просите, и хотели бы поблагодарить заранее, то можно использовать такую фразу: «Tack på förhand » — «Спасибо заранее!». Которая произносится примерно как: «Такь по фёрханд ».

Выражением большой благодарности можно использовать всем известное: «Tack så mycket! », которая звучит примерно: «Такь со мюкке! ». , благодаря своей мелодичности, дает каждой благодарности звучать мило и позитивно, поэтому не стоит говорить эти фразы в жестком тоне. Потренируйтесь! Рекомендую воспользоваться онлайн словарем Forvo, который я описал в статье : опыт.

Хочу заметить, что интонация и правильное произношение в шведских словах — дело тренировки и ваших способностей. Я стараюсь максимально правильно НАПИСАТЬ произношение, но написать и сказать — это разные вещи. Однако все примеры настоящие, и швед вас обязательно поймет.

Другие благодарности с принадлежностью к чему-то конкретному:

  • Tack ska du ha! — периодически используется. Можно услышать от знакомых и незнакомых.
  • Tack för hjälpen! — Спасибо за помощь!
  • Tack för maten! — Спасибо после трапезы.
  • Tack för tacket! — «Спасибо за спасибо»:)

На сладкое

Каждый год все шведы обязательно отмечают праздник булочек, называемых «семлур», угощая ими друг друга. Разумеется, за угощение нужно сказать спасибо по шведски , то есть «tack». А благодарить действительно есть за что, ведь эти булочки потрясающе вкусные, выпеченные из высококачественной белой муки с начинкой из белых сливок и миндальной массы. Такое угощение никого не оставит равнодушным!

Источник фото: matthias.nu

Существует несколько способов поприветствовать по-шведски. Ниже я перечислю самые главные и наиболее употребляемые способы:

  • Hej! — привет! («Хэй »). Приветствие Хей — это абсолютно нормальный способ сказать «Привет», и конечно же не имеет ни какого отношения к «Хей, иди сюда! »:)
  • Hejsan! — приветик! («Хэйсан »)
  • Tjena! — Что-то вроде русского «Здарова! » («щена\чена »)
  • Hallå! — по-русски будет читаться как «Халло! ». Таким способом можно ответить по-телефону. Хотя может использоваться в качестве письменного приветствия также как и все другие.

На прощанье можно сказать Hejdå Хэйдо ») — что значит «Пока «, vi ses Ви сес! »), vi hörs Ви хеш! ») — «Увидимся! ».

И пожелать всего хорошего: ha det så bra! Ха дэ со бро! »).

Шведы любят здороваться! Ваш шведский коллега или классмейт, видя вас не один раз на дню, обязательно скажет вам «хей-хей»! Два раза «хей-хей» звучит более весело и задорно, и сказать 10 раз на дню «Хей-хей» — вполне нормально.

Помимо неформальных приветствий имеются и более официальные:

  • «Доброе утро!» — «God morgon! » — Говорится как «ГуморрОн!»
  • «Добрый день!» — «God dag! » — Говорится как «Гудда!»
  • «Добрый вечер!» — «God kväll! » — Говорится как «ГуквЭль!»
  • «Доброй ночи!» — «God natt! » — Говорится как «Гунатт!». А если еще более милое: «Натти!»

Начиная писать эту статью, думаю что напишу только о «Хей», в итоге получилось достаточно много приветствий, и даже прощаний на

Добро пожаловать в словарь шведский - русский. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь шведский - русский, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык шведский или русский: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 81 011 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего шведский - русский словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь шведский русский настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Похожие публикации