Казахский язык для русскоговорящих. Как выучить казахский язык с ребенком? Эффективные советы из жизни

Асель Сапакова переехала из Петропавловска в Алматы и переживала, что совсем не разговаривает на казахском языке. Было время, когда семья мужа переводила ей тосты на мероприятиях, а недавно Асель стала автором разговорника для мам и детей. Мама четверых сыновей доказала, что можно заговорить на казахском языке с младшим ребенком и вовлечь в процесс уже всю семью.

Асель - не первая и не последняя, кто делится ситуативным казахским, но у нее получился очень крутой "замес" из полезной информации и теплых семейных фото и видеоисторий в Инстаграме. Ее аккаунт @kaz_for_moms давно полюбили активные городские мамы, которые так же, как и она, не говорят свободно на казахском языке, при этом хотят меняться и изучать язык.

Когда-то работавшая в банке в отделе кредитования малого бизнеса, Асель находится в затяжном декретном отпуске. Первого сына Мади она родила в 2008 году, через два года появился Али, в 2013 году - Тамир, а самому младшему сыну Амилю исполнился недавно один год. Как ей удается успевать воспитывать детей, хлопотать по хозяйству и собирать очень полезные разговорные заметки для диалогов родителей и детей?

Асель Сапакова :

Я выросла в Петропавловске и так получилось, что из-за советской эпохи, я никогда не разговаривала на казахском языке. У нас даже в классе было всего два казаха.

Первым переломным моментом в моем желании изучать казахский язык стал переезд в Алматы. Я безумно переживала, как же буду жить в этом большом городе без знания языка. На деле с огромным удовольствием вздохнула, когда поняла, что в Алматы очень многие говорят на русском языке. Хотя желание изучать казахский не пропало. Гены и мотивация, наверно, сыграли свое.

Второй момент истины настал, когда я выходила замуж и переживала, как воспримет меня новая семья без знания казахского языка . Меня приняли хорошо. Это было даже семейной хохмой, когда мне переводили тосты, чтобы я поняла, что мне желают. Когда у нас появились дети, я действительно очень жалела, что не могу говорить по-казахски. Меня очень радовал лепет малышей на детских площадках на родном языке. Но как я могу кого-то учить, если сама не знаю?! Так мы и воспитывали двоих сыновей, говоря с ними на русском языке.


А с рождением третьего сына Тамира, я уже очень сильно захотела с ним говорить на родном казахском языке. И даже, когда я звала его ласково "жаным", старшие сыновья были в шоке и спрашивали: "А что Тамосик казах?" И это еще больше укрепило мое желание поменять ситуацию. Тамосику уже скоро исполнится 4 года, я с ним говорю только на казахском языке, как и он со мной. И в разговоре со всеми намного чаще звучит казахский.

С тремя детьми у меня не было возможности никуда выйти, не то чтобы приглашать учителя или ходить на курсы. Поэтому я решила пополнять словарный запас. По существу мне нужны были те фразы, которые мамы говорят своим детям каждый день. Я предварительно выписывала их, потом спрашивала у знакомых и соседей, преодолевая скоромность и даже стыд. Сначала это был блокнотик, потом все перешло в смартфон. А сейчас у меня набралось столько материала, что я решила выпустить книгу, заметки трансформируются в разговорник "Говорим с ребенком на казахском языке"! Ох как мне не хватало такой книги два-три года назад! В Инстаграме я стараюсь делиться разговорными ситуациями из своей жизни или традиций казахов.


Мои старшие дети Мади и Али не говорят на казахском языке, хотя понимают многое, но не могут пока ответить. Когда я начала активно внедрять казахский язык в нашу жизнь, старшему сыну было уже 6 лет, второму - 4 года. Именно тогда я поняла, что возраст имеет значение. С третьим сыном Тамиром у нас получилось наладить ту самую языковую нить, когда со мной он говорит только на казахском языке, а остальным миром может переключиться на русский язык.

Я хотела бы, чтобы в казахских детских садах звучало больше разговорных диалогов между воспитательницами и детьми. Потому что иной раз складывается ощущение, что в садах только и делают, что готовятся к утренникам, а простых диалогов или ролевых сценок почти нет. Хотелось бы, чтобы "апайки" в садах больше разговаривали с детьми, а не только спрашивали выученные четверостишия.


По поводу внедрения трехъязычия в казахстанских школах - я считаю, что в первые годы обучения в школе нужно посвятить одному языку, а уже потом добавлять второй и третий языки.

Так вышло, что мой супруг не говорит на казахском языке. Я не знаю секретов по стимулированию мужа на изучение языка. Но и это приходит со временем. Уже сейчас я слышу, как он обращается к ребенку на казахском языке. Это, наверно, и есть общий результат. Дети растут, их вопросы становятся сложнее, мир открывается им еще больше, поэтому именно мы сами должны работать над собой и вдохновлять их личным примером. На своем примере я поняла, что для ребенка казахский язык начинается с мамы.


Я очень рада, что в апреле вышла моя книга "Мама, қазақша сөйлеші". Почему "мама", а не "анашым"? Потому что тех мамочек, для кого я написала эту книгу, дома зовут "мама". А если говорят на маму "анашым", на папу - "көкем" или "әкем", то, скорее всего, в доме с казахским языком все хорошо.

Это разговорник для мам, в котором я собрала самые распространенные бытовые фразы для общения с детками.

Начиная с прошлого июля я ежедневно, точнее еженочно, работала над книгой, дополняя или наоборот сокращая главы, концентрируя ее полезность.

Удивительно, но на протяжении этих месяцев мне совершенно не хотелось спать. 4-5 часов сна стало для меня нормой. И только когда я передала рукопись редактору, в тот же самый день я вернулась к привычным 6-7 часам. А выход в свет книги совпал смоим днем рождения и днем рождения старшего сына. Книга будет продаваться во многих книжных магазинах, а через интернет-магазины можно будет заказать книгу с доставкой домой.


5 эффективных советов по изучению казахского языка с детьми от Асель Сапаковой @kaz_for_moms:

1. Говорите с детьми на казахском языке, даже если у вас маленький словарный запас. Ребенок не будет вас осуждать и не будет смеяться над вашим возможным акцентом. А для вас это - практика.

2. Увеличивайте свой словарный запас каждый день. Чем богаче будет ваша речь, тем быстрее заговорит и ваш ребенок. Изучите или повторите числительные, цвета, различные прилагательные, названия частей тела человека, игрушек, одежды, животных. Отдельным "особняком" считаю слова из категории "еда". Это настолько популярные и востребованные каждый день слова, что порой кажется, что мы то и делаем, что весь день говорим про "тамақ".

3. Читайте детям сказки на казахском языке с выражением и по ролям. Детям очень нравится разглядывать картинки к сказкам, но когда мама читает историю с выражением, то ребенок сильнее втягивается в процесс.

На первых порах мне было и самой сложно прочитать простые сказки вслух, но поверьте, после нескольких повторений ребенок сможет ретранслировать прочтенную вами сказку. Настолько сильны возможности человеческого мозга, особенно у детей - я не перестаю этому удивляться каждый день.

Именно в сказках дети слышат непрерывный поток казахского языка. Если вы переживаете по поводу вашего произношения, то можете скачать в интернете аудиосказки. Но сказки, прочтенные мамой, имеют почти волшебный эффект.


4. Пойте с детьми песни на казахском языке. Малыши особенно любят подвижные песни, прибаутки, потешки и, конечно, колыбельные. Не проходит ни одного дня, чтобы я не пела своим детям колыбельную. Уверена, что когда они вырастут, то будут вспоминать мамину колыбельную именно на казахском языке. Это очень сильное воспоминание у человека.

5. Не бойтесь искать ответы у других. Наступает такой период, что словарного запаса явно не хватает для объяснения ребенку чего-либо. Не бойтесь спросить перевода или объяснения у других людей, в интернете и словаре. Нужно вести себя очень естественно. Не стоит относится к казахскому языку с излишним фанатизмом. Научитесь привлекать к разговору с ребенком других знающих людей".


Чтобы легче было ориентироваться, большинство тем у Асель в Инстаграме сгруппированы в основные разделы по тегам:

#kaz_for_moms_taqpaq - детские стишки и потешки;

#kaz_for_moms_kuyrmash - любимая пальчиковая игра;

#kaz_for_moms_аю_отыр_партада - как правило, это - самый первый стишок;

#kaz_for_moms_grammar - грамматика;

#kaz_for_moms_fishka - интересные находки казахской речи;

#kaz_for_moms_sozdik - новые слова;

#kaz_for_moms_tilek - пожелания;

#kaz_for_moms_besikjyry - колыбельные;

ОБ ИДЕЕ

В конце 2008 года был создан Фонд развития государственного языка. Фонд — неправительственная организация, а автор идеи его создания — глава государства. Я здесь работаю с момента основания. Тогда мы с первым директором все начинали с нуля: арендовали помещение, набирали людей, покупали оборудование. Начинали с проектов в школах и детских садах, устраивали акции, конкурсы, олимпиады по казахскому языку, за участие в которых выдавали призы. Нас никто не финансирует, не выдает нам денег из государственного бюджета, мы сами ищем спонсоров и средства для развития проектов. В 2010 году я стал директором нашего фонда.

Обучать казахскому языку я начал со студенчества, тогда я учился в Казахском национальном педагогическом университете имени Абая. Первая моя работа была в «Казахтелеком», я обучал операторов call-центра казахскому языку. За три месяца обучения многие сотрудники освоили разговорный казахский.

На 150-летие Абая Кунанбаева мы организовали открытый урок. Сотрудники рассказывали стихи, истории, пели песни, и все на казахском языке. Оказалось, что руководство «Казахтелекома» позвало много гостей на открытый урок, в том числе и телевидение. Среди гостей был мужчина, который после урока подошел ко мне, дал визитку и сказал: «Парнишка, потом ко мне подойдешь». Я пришел, а он оказался начальником управления по языкам Алматинской городской администрации. Предложил мне работу, на которую я согласился не сразу, но он меня убедил. Так я и начал работать в Акимате.

Обучать — это мое, я со студенческих лет этим занимаюсь, даже бесплатно обучал. У меня есть друг Сергей Лебедев, я обучил его казахскому языку, теперь он хорошо говорит.

Идея создания сайт пришла ко мне, когда я начал изучать английский язык. Я его изучал самостоятельно, с помощью онлайн-сервисов. Существует много таких сайтов по изучению английского, русского, турецкого и даже татарского языков, и все они бесплатные. А вот по казахскому языку есть несколько подобных сервисов, но они все платные и не надлежащего качества.



О ПРОЕКТЕ

Как только я стал директором, начал заниматься этим вопросом. Я собрал команду из лингвистов, филологов, программистов и дизайнеров. Потом встал вопрос о финансовых средствах. Работа над таким проектом требовала больших затрат, нужно было платить зарплату. Мы нашли поддержку у учредителя нашего фонда — первого Президента, а потом вышли на компанию Samsung и АО "Самрук-Казына". При поддержке этих организаций в конце 2013 года мы открыли первый уровень обучения А1 на сайт . По мировым стандартам есть уровень для начинающих — А1-А2, сейчас мы работаем над средним уровнем — В1-В2, потом будем делать углубленный — С1-С2.

Название сайт придумали сами. Было много вариантов, например «Қазақша онлайн», но это, оказывается, слишком длинно. Потом один из программистов — Асет, предложил назвать коротко — «Сөйле».

Наша цель — создать условия для изучения разговорного казахского языка без помощи учителя. Для этого достаточно просто зарегистрироваться на сайте или зайти через одну из своих социальных сетей. Каждый урок построен так, чтобы пользователь мог слушать и читать слова одновременно. Также есть несколько уровней заданий на проверку, и если результат вас не устраивает, можно пройти обучение заново. Продолжительность одного урока около 30-40 минут.

У нас есть сервис, где можно проверить свои знания. Даются задания, вы их выполняете, и вас проверяет другой обучающийся, а вы проверяете его. Еще есть библиотека, где собраны разные произведения на казахском языке.

У нас на сайте есть форум, где можно задавать вопросы учителям. Еще вопросы можно задавать в наших группах в социальных сетях. Ежедневно, бесплатно и круглосуточно мы на них отвечаем. Сейчас на сайт зарегистрировались и обучаются 34 603 человека. И каждый день к нам заходят 1500 человек.

О ПЛАНАХ

Этим проектом я «болею» уже пять лет. Я работаю и получаю зарплату, но это не просто работа . Моя мечта — все доделать до конца и создать английскую версию сайта с казахским с языком на латинице. Тогда многие иностранцы и казахи из-за рубежа смогут учить казахский язык. Хвастаться не люблю, но это первый сайт в Казахстане, где можно бесплатно научиться казахскому языку.

Все разделы на сайте мы будем совершенствовать, хотим загрузить фильмы и сериалы на казахском языке.

Технологии не стоят на месте, мы будем развиваться вместе с ними. У нас есть мобильное приложение для Android. За год его скачали около пяти тысяч человек. Сейчас мы приступили к разработке приложения для пользователей iOS , к весне должны закончить.

О ДРУГИХ ПРОЕКТАХ

Для детей у нас есть отдельный проект — bala.сайт. Это такой же сайт по изучению казахского языка, но только для детей. Самый первый раздел — это алфавит, он обязательно в картинках и с озвучкой, мы учим детей правильному произношению. Есть аудиосказки, их можно слушать и читать одновременно, мультфильмы и песни в формате караоке.

Мы сделали отдельный сайт, где собрали только лексику — sozdik.сайт. Все слова разделены по разделам. При обучении можно создавать свои словари и учить только выбранные слова.

Благодаря сайт в прошедшем году Президент принял меня накануне праздника Наурыз. Он получил премию Мира «Шелковый путь» в размере 600 000 долларов. И эти 600 000 долларов он пожертвовал нам с Аружан Саин. Мы получили сертификаты на сумму 300 000 долларов.

На эти деньги я реализовал свою давнюю мечту. Со времен обретения Независимости детская казахская литература была заброшена, а я всю жизнь собирал детскую прозу и поэзию. И вот в прошлом году мы выпустили два тома детских патриотических книжек «Тәтті алма» (Сладкое яблоко). Мы бесплатно раздали около 2000 экземпляров детям по всему Казахстану, отправили книжки в школы и детские библиотеки. Но всех детей не охватишь, поэтому мы сразу разработали и запустили детский литературный сайт tattialma.kz.

А летом, в августе, наш фонд запустил интернет-портал abaialemi.kz. Сайт посвящен Абаю Кунанбаеву. За 25 лет Независимости в Казахстане не было ни одного такого портала. Это еще одна моя давняя мечта. На abaialemi.kz собраны все произведения Абая , есть возможность читать их на русском, казахском и арабском языках.

Так же у нас есть мобильное приложение iTys. iTys — это аналог WhatsApp, только на казахском языке. А в сентябре мы запустили игру для смартфонов «Кiм бiлгiш» («Кто умнее») и на русском, и на казахском языках. Это мобильная интеллектуальная игра. Можно играть со своим другом или с любым зарегистрированным пользователем. Особенность этой игры в том, что она помогает готовиться к ЕНТ.

И совсем недавно, в конце декабря, мы анонсировали выход мобильного приложения «Мой Казахстан» . В нем мы собрали самые красивые фотографии нашей родины, их можно устанавливать как обои и темы для экрана смартфона.

Все эти проекты мы делаем для людей, чтобы они не просто так сидели в интернете, а занимались полезными вещами, например, учили родной язык.

Центр предлагает всем желающим возможность бесплатного изучения казахского языка. Данная форма обучения рекомендуется не только как дополнение к традиционному обучению с индивидуальным преподавателем, но и предполагает самостоятельное обучение.

Курс подходит для желающих с различным уровнем подготовки и совершенно доступен. Регистрация обучающихся нужна лишь для статистики. Построен на примерах с качественным произношением и за счёт простоты, доступности, простой структуры и независимости модулей эффективен для людей, изучающих казахский язык как при помощи персонального репетитора, так и самостоятельно. Курс состоит из тематических модулей, которые предполагают по несколько уроков. Каждый урок состоит из текста, лексического минимума, упражнений, которые направлены на закрепление и усвоение темы. Предлагается грамматический минимум, задачей которого является развитие умения применять определённые грамматические конструкции в спонтанной речи, а не знание грамматических правил на уровне теории. Грамматика объясняется на примерах (на словах, словосочетаниях и предложениях) взятых из текста. Усвоив материал каждой темы, вы приобретете навыки построения простых предложений, узнаете значение слов и научитесь правильному произношению, так как все слова, реплики, тексты озвучены носителем языка. Предлагаемые нами шаблоны реплик вы можете использовать в своей речи. В конце каждого модуля вы сможете проверить свой лексический запас. Если вы что-то недостаточно закрепили, то смело можете вернуться к началу модуля.

Похожие публикации