До свидания на еврейском языке. Большой общий словарь

Добро пожаловать в словарь русский - иврит. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский - иврит, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или иврит: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 50 017 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего русский - иврит словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский иврит настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Словарь основан на материале словарей Эдны Лауден и Лиоры Вайнбах "Super Словарь", баз данных и глоссариев программы "Babylon", "Oxford Student"s Dictionary of Current English" A.S.Hornby, Oxford Student"s Dictionary for Hebrew Speakers, "Иврит-русский словарь" М. Дрора, "Русско-еврейский словарь" И. Керен "Словарь современного иврита " Б. Подольского и других.
Представленный словарь может использоваться как толковый и переводной
Cловарь постоянно пополняется.

Каждая словарная статья включает:

Форма слова.

В иврите слова приводятся без предлогов и, как правило, без местоименных суффиксов.

Существительные .
В русском языке существительные приводятся в именительном падеже, единственного числа (если только слово не имеет употребления исключительно во множественном числе). Если множественное число существительного представляет собой исключение из правил, оно указывается в словарной статье.
В иврите рядом с некоторыми словами появляется кнопка "Склонять ". Нажатие на кнопку вызывает дополнительное окно с таблицей склонения данного существительного с местоименными суффиксами по лицам и числам.

Прилагательные .
В русском языке прилагательные приводятся в именительном падеже мужского рода единственного числа.
В иврите прилагательные приводятся в мужском роде единственного числа.

Глаголы .
В русском языке глаголы приводятся, как правило, в форме несовершенного вида. При этом в примечаниях обычно приводится глагол совершенного вида.
В английском языке глаголы приводятся в инфинитиве (неопределенной форме глагола) без частицы to. У неправильных глаголов также приводятся формы прошедшего времени и причастия прошедшего времени.
В иврите глаголы приведены в инфинитиве под которым появляется кнопка "Спрягать ". При нажатии на кнопку появляется таблица спряжения данного глагола, с указанием "породы слова" - "биньяна". Если это "составной глагол", то кнопка "Спрягать " отсутствует. В этом случае, при необходимости увидеть таблицу спряжения, следует поискать этот глагол, как отдельное слово.
Кроме того указываются буквы корня глагола.

Предлоги . В иврите в словарной статье предлога появляется кнопка "Склонять ". Нажатие на кнопку вызывает дополнительное окно с таблицей спряжения данного предлога с местоименными суффиксами по лицам и числам.

Правила написания слов.

Не существует единого мнения о правилах написания некоторых букв и огласовок в иврите. В нашем словаре мы придерживаемся следующих принципов:

  • Звуки "йе", "йа" на письме в середине слова чаще всего передаются удвоенным йуд (יי). Например להתקיים - существовать. В то же время, перед гласным звуком всегда пишется одна буква йуд. Например: קִיוּם - существование.
  • Там, где буква (ו) "вав"является согласной, то есть передает звук "в", она удваивается в середине слова (וו). Например לוודא - удостоверяться.
    В начале и конце слова всегда пишется одно "вав".

Для удобства пользователей, в случаях различий в написании, мы постепенно добавляем в словарь все варианты написания. Это позволит пользователям производить поиск слова по любому из вариантов написания.

Знаки фонетической транскрипции.

С целью облегчить вам произношение слов в портале принята фонетическая транскрипция для иврита (несмотря на наличие огласовки) и для английского с помощью международных значков фонетической транскрипции . Фонетическая транскрипция приводится после слова в квадратных скобках.

Гласные звуки

man, began but, run about pen, get park, car gi rl, bi rd, bu rn si t box, on pu t, loo k ye s, ye sterday your tune
Фонетический
значок
Звук Примечание Пример
a а как в русском слове "пла кать"
æ э более открытое, чем в русском языке
٨ а как русское неударное [о] в слове "мо сты", но английский звук [٨] всегда стоит под ударением
ə неясный безударный звук, близкий к [٨]
e е как в слове ше сть
α: а долгое заднее [а], как в слове "палка"
ə: нечто среднее между [ё] и [о], как в слове "Гё те"
i и краткое и очень открытое [и]
o о
u у
je е
jo ё
ju ю
ja я yard

Согласные звуки

deep, had just, George zebra kill, bake moon, mum no, can that
Фонетический значок Звук Примечание Пример
b б bed, dub
v в vat, have
g г good, dog
d д
ž ж pleasure, television
дж
z з
k к
l л let, tell
m м
n н
p п put, tap
r р red, dear
s c sell, pass
t т top, hat
f ф full, off
h х выдох, напоминающий звук [х] he, how
tz ц pizza
t∫ ч chair, teacher
ш show, bush
∫* щ щука
w вытяните губы вперед как для русского "у" и произнесите "в" как в словах Уильям, Уотергейт, Уимблдон wind, sweet
η приоткрыв рот, произнесите "н" reading, interesting
θ
в написании th
поместите кончик языка между зубами и произнесите "с" Важно произносить этот звук правильно, иначе можно изменить значение слова Сравните: think “думать” и sink “тонуть”. think
ð
в написании th
поместите кончик языка между зубами и прознесите "з"
Дополнительные значки
*
после буквы
Значок указывает на мягкость согласного звука. Как в русском языке с мягким знаком после согласного. Например: дьяк, постель
:
после гласного
указывает на его долготу read
"
(стоит перед ударным слогом)
указывает на ударение в слове.

Поиск слов в словаре

В верхней части страницы словаря находится поле для ввода искомого слова и кнопка "Поиск " рядом с ним.

Для поиска слова необходимо ввести слово или часть его на любом из языков, придерживаясь правил, приведенных выше, а именно:

    В иврите любые части речи вводить без предлогов и без местоименных суффиксов, хотя в словаре существует достаточно много исключений из этого правила.

    Существительное и прилагательное в русском языке вводить в именительном падеже.

    Глаголы вводить в инфинитиве во всех языках и без частицы to в английском языке. В русском языке глаголы предпочтительно искать в несовершенном виде.

  • Если Вы ищете слово по его части, то, чем больше букв Вы введете, тем точнее будет результат поиска.

Результатом поиска всегда будет одна или более словарных статей, в которых начало слова соответствует введенным буквам в поле поиска.

В каждом языке есть слова и фразы, без которых невозможно обойтись. ‎И выражение согласия — одно из них.

Конечно, некоторые обходятся ‎простым кивком.

Но, согласитесь, намного приятнее ответить на ‎иврите: «КЕН!», к тому же это не составит большого труда.‎

Казалось бы, статью на этом можно завершить – мы узнали, как звучит ‎‎«да» на иврите. Но! Существуют еще способы выразить на свое согласие ‎с чем-то.‎
Итак, вариации на тему слова «ДА» на иврите.‎

1.‎ ‎«Да» на иврите – «КЕН».‎

כֵּן ‎

2.‎ Бэсэдэр

Самый популярный заменитель «да» на иврите – это «бэсЭдэр». Дословный ‎перевод – «в порядке». «БэсЭдэр» наиболее точный аналог английского ‎‎«ОК».

בְּסֵדֵר

3.‎ Ok

Кстати, «Ok» – тоже беспроигрышный вариант – вас все поймут. Это уже ‎поистине интернациональное слово, и в Израиле «Ок» слышится со всех ‎сторон в различных ситуациях.‎

אוֹקֵי ‎

4.‎ Хорошо

«Хорошо» в значении «ок», «договорились»! Очень часто используют как ‎подтверждение, вместо «Да» на иврите. Просто скажите «ТОВ»!

טוֹב ‎

5.‎ Отлично

И все похожие эпитеты: «превосходно», «прекрасно», «великолепно», ‎‎«чудесно». Как нельзя лучше подходят для выражения одобрения в ‎утвердительных фразах.‎

6.‎ Согласен!‎

Поддерживаете чье-то мнение? Оптимально использовать фразу «Я ‎согласен с тобой».
Глагол «согласиться» на иврите — леаскИм. Вместе с этим глаголом используется предлог ИМ (перевод на русский — «с»).
Леаским им…

לְהַסְכִּים עִם

Я согласен с тобой(м). (анИ маскИм итхА)
אני מסכים אתך‎ ‎‏

Я согласна с тобой(м). (анИ маскимА итхА)
אני מסכימה אתך

7.‎ Разрешаю

Употребляется в ситуациях, когда требуется ваше одобрение на что-либо. «Я ‎разрешаю» (анИ маршЭ/маршА). Разрешение.‎ Глагола «разрешать» на иврите — леаршОт.‎

לְהַרְשוֹת

8.‎ Сабаба

«Сабаба» – это «Да» на иврите в сленговом варианте. ‎

סַבַּבַּה!‏

Тут будьте осторожны. «Сабаба» допустима в хорошо знакомой компании, в ‎узком кругу «своих», где все достаточно близко общаются и понимают ‎общие шутки.‎

Кстати, со сленгом легко попасть впросак. Чтобы избежать щекотливых ‎ситуаций, прислушивайтесь к языку, подмечайте, кто, в каком контексте и с ‎какой интонацией произнес сленговую фразу. Важны любые мелочи. Лишь ‎когда вы точно уверены, что это уместно, используйте выражение в своей ‎речи.‎

9.‎ C радостью, в кайф!‎

Бывает, что простое «да» на иврите прозвучит суховато. Можно разбавить ‎скучное нейтральное согласие эмоциональными фразами – «с радостью», ‎‎«с удовольствием!»:‎

Например, мини-диалог:

Сможешь завтра забрать меня по дороге? (тухАль махАр леэсОф отИ ба-дЭрэх?) — С удовольствием! (бэ-кЭф!)

תוכל מחר לאסוף אותי בדרך? - ‏ בכיף!‏

‎10.‎ Без проблем!‎

Очень удобная и используемая фраза – «Без проблем!» – Эйн бэайА!‎
‎- Ты поможешь мне?‎ (ТаазОр ли?) *обращение к М
‎- Без проблем!‎ (Эйн бэай-а)

תעזור לי? - אין בעיה

Пожалуй, мы перечислили основные формы того, как выразить свое ‎согласие с чем-либо.

А у вас есть еще идеи, как заменить обычное «ДА»? ‎

Похожие публикации